BBC短视频中播放的“盐水鸭”。
9月6日,英国广播公司(BBC)在其官网的旅游频道上推出了一则视频——《Nanjing's salted duck:a dish fitfor royalty》,多方面介绍了南京鸭制品的种类和传说。
标题的意思是,南京盐水鸭是道皇家菜。视频中,BBC采访了南京一家专营盐水鸭的餐厅老板,他说,北京烤鸭就像男神,南京烤鸭更像女神!
然而,这条短视频推出后,也引发了读者热议:BBC的标题是“salted duck”,中文是“盐水鸭”的意思,但这个视频封面图却是右图这个。有网友质疑:这是烤鸭,还是烧鸭?虽然光看图还难以辨别,但肯定不是盐水鸭。
厨师中流传的盐水鸭顺口溜有答案
盐水鸭又叫桂花鸭?据《白门食谱》记载:“金陵八月时期,盐水鸭最著名,人人以为肉内有桂花香也。”因此,便有人称赞南京不愧是人文荟萃之地,连菜名都透着一股人文气息。
桂花鸭制作考究,除用料好外,而且工艺精。马祥兴的副总经理吴春林告诉记者,制作盐水鸭,南京厨师们创作了一个顺口溜,一代一代,流传至今:炒盐腌,老卤复,晾得干,焐得足,皮白肉红骨头绿。
“炒盐腌,老卤复”,增加鸭的香醇,“晾得干”减少鸭脂肪,皮薄且收得紧,“焐得足”,食之有嫩香口感。重点是后面这句——皮白肉红骨头绿。南京盐水鸭制成后鸭皮是偏白的,而非图中的这种颜色。
BBC分不清盐水鸭、烧鸭
不怪他们
盐水鸭、烤鸭、烧鸭、板鸭……南京鸭太多了,只有南京人能分清。
南京素有“无鸭不成席”之说,且食鸭很有讲究,如春天吃的是春板鸭和烤鸭,夏季用琵琶鸭煨汤祛暑清热,冬季则是板鸭风靡市场,桂花盐水鸭则四季都有。
我们不至于分不清烤鸭、烧鸭与盐水鸭,但很多人常把盐水鸭与咸板鸭混淆。板鸭是生的,需要回家加工,而盐水鸭是熟食,买到了就能吃。
就连美食家也把这两样混淆一通。光绪三年刊印的夏曾传《随园食单补证》中,增入“板鸭”一条:“南京谓之盐水鸭,宜以笋煨之。予家向日自制酱鸭、板鸭,皆非市肆所可及。”
专家考证,夏曾传是杭州人,他家虽会制板鸭,却弄不清板鸭与盐水鸭的区别。从“宜以笋煨之”这句推测出,这里是指板鸭而非盐水鸭。
记者查阅了从古至今的大量美食专著发现,吃货们一直在为世人介绍南京各种鸭的区别。
陈作霖在光绪末年刊印的《金陵物产风土志》中,也对盐水鸭与咸板鸭的区别做了阐述:杀而去其毛,生鬻诸市,谓之水晶鸭;举叉火炙,皮红不焦,谓之烧鸭;涂酱于肤,煮使味透,谓之酱鸭;而皆不及盐水鸭之为无上品也,淡而旨,肥而不浓;至冬则盐渍日久,呼为板鸭,远方人喜购之以为馈献。
(来源:紫金山新闻)