Latest Update on COVID-19 Dynamics in Jiangsu as of 24:00 December 17

2022-12-18 15:35:31 | 来源:ourjiangsu.com

字号变大| 字号变小

Between 00:00 and 24:00 of December 17, 13 new local confirmed cases were reported by designated medical facilities in Jiangsu. No new inbound confirmed case was reported. 12 local cases were discharged from hospitals. At present, there are 60 confirmed cases (59 local and one inbound) under isolated treatment at designated hospitals.

Experts note that:

Currently, despite the marked weakening of pathogenicity of the omicron variant, its transmissibility has significantly increased. Everyone bears the primary responsibility for their own health and needs to continue with protective measures and good personal hygiene practices.

Seek inoculation. Inoculation could reduce the risk of turning into severe cases and the mortality rate after infection and protect especially the elderly population. People above 60 years of age eligible for vaccination, not least those above 80 years old, are advised to get fully vaccinated and the booster jab in time.

Step up personal prevention. Maintain good habits for health such as washing hands regularly, wearing a mask, ventilating rooms more often, reducing gatherings, using serving chopsticks, and dining separately. Once symptoms such as fever, dry cough, fatigue, nasal congestion, nasal discharge, sore throat, reduced sense of smell and taste, headache, muscle pain and diarrhea show, stay at home for observation and treatment first or seek consultation through the internet hospitals. Medication should be administered according to medical advice, and stockpiling of medicines is not recommended. Confirmed cases and asymptomatic carriers may be put under home quarantine as appropriate.

Pay attention to the prevention of respiratory infectious diseases in winter and spring. Respiratory infectious diseases have entered a high season, and influenza vaccination is recommended for key populations such as medical personnel, the elderly, infants and young children, and pregnant women. It is still important to wear masks in a correct way in crowded and indoor places. When queuing, making payments, exercising, sightseeing and shopping in public places such as shopping malls, restaurants and hotels, keep a one-meter social distance and wash your hands or disinfect your hands promptly after touching the contaminated environment.

Visit medical facilities following COVID-responsive requirements. Seek medical services at the fever clinic (consulting room) of medical facilities when illness worsens. Avoid taking public transportation. It is recommended that patients are transported to the fever clinic directly by private cars with sound personal protection so as to reduce the risk from cross infections to the maximum.


  121724時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報

  12170時から24時までの間、江蘇省の指定医療機関から新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規の省内の確定患者が13人、海外から入国した新規の確定患者がゼロと報告された。また完治して新規退院した人が12人(いずれも省内の感染者)という。これまで指定病院で隔離治療を受けている確定患者が60人(省内の感染者が59人、海外からの入国感染者が1人)と確認されている。  

  専門家からの注意喚起は次の通りである:

  当面、新型コロナウイルスの「オミクロン株」は感染の発症が著しく弱まっていく一方、感染力が明らかに高くなっているため、11人は自分自身の健康の第一の責任者として、個人の予防意識を強化し、引き続き健康管理と予防対策を行うこと。

  一、積極的なワクチン接種。ワクチン接種は重症化や死亡リスクの低下に効果があり、とりわけ高齢者が感染から守られる。ワクチン接種の条件を満たす60歳以上の高齢者、特に80歳以上の高齢者は、できるだけ早く2回接種、そして3回目の追加接種を済ませること。

  二、個人の予防意識の強化。こまめな手洗い、マスクの着用、風通し、集会への控え、取り分け箸の使用、分食制などの良い個人衛生習慣を守る。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、嗅覚味覚の低下、結膜炎、筋肉痛、下痢など感染の疑いが出た場合、在宅療養やweb受診が可能。重症化する場合、直ちに病院まで治療を受けること。医師の指示どおり服薬し、薬の買いだめしを控えること。条件が備えられる場合、確定感染者や無症状の感染者は自宅隔離も可能。

  三、冬季春季に上気道感染症予防に気遣うこと。上気道感染症がはやっている時期に、医療関係者、高齢者、乳幼児、妊婦等の関係者はインフルエンザワクチンの接種を勧める。人が集まる場所や室内でもマスク着用のほか、ショッピングモール、レストラン、ホテルなどの公共場所で行列、支払い、運動、見学、買い物する際、1メートルの社交距離や、汚れた環境に触った後、直ちに手洗いや消毒を行うこと。

  四、科学的な受診。重症化する場合、医療機関の発熱外来まで受診することができる。その際に、公共交通機関のかわりに、なるべくマイカーで個人防護用具着用のまま、直接的に医療機関の発熱外来に行き、最大限で院内感染を控えること。


  1217 24시 기준 장쑤성 코로나19 사태 최신 정보

  1217 0-24시 장쑤성 지정 의료 기관에서 신규 본토 확진자 13명이 보고됐고 신규 해외 유입 확진자 없는 것으로 보고됐다. 12명 확진자(모두 본토)는 완치되어 퇴원했고 현재 지정 병원에서 격리 및 치료를 받고 있는 확진 병례는 60(본토 59, 해외 유입 1)이 있다.

  전문가를 의하면 오미크론 변이 바이러스의 병원성이 현저히 약화되었지만 전파력이 크게 강해졌습니다. 모든 사람은 자신 건강의 제1책임자이니 좋은 개인 위생 습관을 유지하여 건강 방호를 자발적으로 해야 한다.

  1. 코로나 백신을 적극적으로 접종한다. 백신 접종은 감염 후 중증 및 사망 위험을 줄이고, 특히 노인을 보호하는 데 도움이 된다. 접종 요건에 부합하는 60(특히 80) 이상 시민은 가능한 한 빨리 전과정 접종을 완료하고 부스터 샷을 맞아야 한다.

  2. 개인의 방호 의식을 강화해야 한다. 손 씻기, 마스크 착용, 통풍 자주하기, 모임 안 하기, 공동 수저 사용, 배식제 등 개인위생 습관을 잘 지킨다. 만약 발열, 마른기침, 무기력, 코막힘, 콧물, 연후통, 후각 미각 감퇴, 두통, 근육통, 설사 등 의심 증상이 나타날 경우 먼저 집에서 관찰하고 치료하며, 인터넷 병원을 통해 상담하고, 상태가 악화되면 즉시 병원에 가서 치료를 받도록 한다. 약물 사용은 의사의 지시에 따라야 하며 과도한 약물 비축은 권장되지 않는다. 자가 격리 조건에 부합하는 확진자와 무증상 감염자가 자가 격리할 수 있다.

  3. 동·춘계에 호흡기 감염병 예방에 주의한다. 호흡기 감염병의 발병률이 높은 계절에 접어들었으므로 의료진, 노인, 영유아, 임산부 등 주요 인원은 인플루엔자 예방접종을 받는 것을 권장한다. 인원이 집중되는 장소와 실내 공간에는 마스크를 과학적으로 착용해야 한다. 매장, 식당, 호텔 등 공공 장소에서 줄서기, 계산, 운동, 관람, 쇼핑 시 1m 사회적 거리를 유지하고, 오염된 환경을 만진 후 즉시 손을 씻거나 소독해야 한다.

  4. 과학적이고 규범적인 진료를 받아야 한다. 상태가 악화되면 의료기관의 발열진료소(진료실) 방문하여 진료를 받는다. 되도록 자가용 차를 이용하고 대중교통을 이용하지 않으며 경유지 없이 직접 발열진료소로 도착하는 것을 권장한다. 도중에 개인 방호를 잘 하고 교차감염의 위험을 최소화해야 한다.

layer
快乐分享