我苏网讯 3月20日下午,“江苏学术名家名作外译”项目第一期新书首发仪式暨学术交流会在南京大学-约翰斯·霍普金斯大学中美文化研究中心举行。江苏省人民政府新闻办副主任胡竹、凤凰传媒总编辑徐海、南京大学副校长陆延青为 “江苏学术名家名作”外译项目第一期新书发布揭幕,学者徐小跃、王小锡出席此次活动,并向国际阅读代表赠书;江苏人民出版社总编辑谢山青,译林出版社副总编辑李瑞华、凤凰传媒出版部(国际部)副主任刘沁秋向阅读机构代表赠书。江苏省委宣传部对外交流合作处处长张潇文、南京大学中美文化研究中心中方主任从丛共同为“江苏名家名作”阅读基地揭牌。
“江苏学术名家名作”外译项目于2022年正式启动,旨在译介出版具有江苏地域特征的学术思想成果,深化学术对话与交流,构建江苏学术国际传播品牌,在全球学术话语体系中彰显“江苏声音”。首期项目选取徐小跃《中国传统文化与儒道佛》、王小锡《道德资本论》两本图书,邀请学者专家团队主持翻译,分别选取美国和俄罗斯知名出版机构,于年内在当地出版发行英文和俄文版,同步筹备相关研讨会等国际学术交流活动。
胡竹在新书发布会上致辞,他指出,“江苏学术名家名作外译”项目既是对江苏学术走出去的回顾总结,也是江苏学术界和出版界的跨界合作。学术出版是一个国家思想创新、文化传承的最直接体现,学术海外出版的能力和水平集中反映了国家文化软实力和文化影响力。胡竹希望以此次活动为新的起点,推动各界人士主动走上国际舞台,提高和拓宽中国声音、江苏声音的音量音域,更好传播中国理念、宣介中国主张,展示真实立体全面的中国形象。
徐海作为外译项目的执行方代表致辞。他表示,凤凰传媒的目标是建设学术出版的高地,真正做到与世界同步出版,在把世界顶尖的著作及时引进出版的同时,推动中国学者的原创学术思想走进海外专家学者以及大众读者,这方面的努力在本次首发的两本图书已经有所体现。希望在世界范围内共同传递思想的火炬,通过学术走出去,真正让思想的光芒照亮多样化文明相互理解、相互借鉴、避免冲突之路。
南京大学副校长陆延青指出,徐小跃教授的《中国传统文化与儒道佛》英文版和王小锡教授的《道德资本论》的俄文版译介出版是江苏学者建设中国特色、中国风格、中国气派的哲学社会科学的新成就,是加快构建中国特色哲学社会科学学科体系和学术体系的新步伐,是坚守中华文化立场,推动构建中国话语和中国叙事体系的新发展。
本次学术外译项目的两位作者徐小跃、王小锡和观众分享了对于江苏学术走出去项目的感想。英国著名作家阿森·阿尔瓦雷斯通过视频分享了她对《中国传统文化与儒道佛》这本书的阅读心得,表示这是一本清晰而富有启发性的指南,有助于读者了解本土道家和儒家思想,且必将受到对于中国的过往、当下和未来感兴趣人士的欢迎。
“江苏名家名作”阅读基地揭牌
与会学者向国际阅读代表赠书
南京航空航天大学的德米特里教授认为《道德资本论》一书非常值得一读,对于那些寻求资本道德问题答案的朋友和致力于促进社会发展的企业而言,王小锡教授的研究成果有重要的借鉴意义。据泰国国立发展管理学院教授李仁良介绍,这本书在泰国社会和学术界引起了良好的反响。
发布会后举行了“与世界一起传递思想火炬”主题学术交流会。徐小跃、王小锡与美国二十一世纪桥出版社人文社科编辑主任马修·特纳、澳大利亚南十字星大学教授约翰·雷恩、泰国国立发展管理学院教授李仁良以线上、线下形式,围绕“江苏学术名家名作外译”项目第一期成果,就中国学术发展与传播展开交流,碰撞出精彩的学术思想火花。
南京大学-约翰斯•霍普金斯大学中美文化研究中心证书班学生刘子菁参与了此次活动,她告诉记者,听了教授们的分享后收获颇丰,作为一名学生,她将加强学习研究,解决文化失语问题,用自己的语言去弘扬中国优秀文化,讲好中国故事。
记者/张琳曼