做教育|江苏理工学院外国语学院发起四校外语支部“党建+专业”主题云党日活动

2023年10月27日 21:28:49 | 来源:我苏客户端

字号变大| 字号变小

  10月25日晚,由中共江苏理工学院外国语学院英语、商务英语系教工党支部发起,中共江西师范大学外国语学院研究生第三党支部、中共广东外语外贸大学英语教育学院英语师范系教师党支部以及中共常州大学外国语学院专业教师党支部共同参与的“党建+专业”主题云党日活动顺利开展。活动由江苏理工学院外国语学院英语、商务英语系教工党支部书记工作室、外国语学院英语系联合承办。江苏理工学院外国语学院学生党支部组织学生党员、入党积极分子和优秀共青团员百余人在多媒体教室集体参加学习。

  北京外国语大学英语学院在站博士后、江西师范大学英语系副主任兼研究生第三党支部书记张汨博士应邀以《中国特色政治话语英译原则研究——以<习近平谈治国理政>英译本为例》进行专题分享。

 

  江苏理工学院外国语学院副院长李世存在致辞中赞扬四校外语支部主题云党日活动形式新颖,聚焦度高,专业度佳,引领力强,充分体现新时代外语博士在“党建+专业”融合中的责任感。

  江苏理工学院英语、商务英语系教工党支部负责人杨国萍从支部建设理念、工作方针、工作方式以及特色路径等方面向参加主题云党日活动的兄弟院校外语支部简要分享了江理工英语、商务英语教工党支部近年来在建构“科教互联、师生互动、以师为主、言传身教、层层传导、服务社会”的支部系部融合建设路径中的做法与成果。

  张汨在主题分享中以党的二十大报告中提到的新时期要“讲好中国故事,传播中国声音,展现可信、可爱、可敬的中国形象,加强国际传播力建设,全面提升国际传播效能,形成同我国综合国力和国际地位相匹配的国际话语权”的相关论述为纲领,强调当前国际形势下外语翻译能力在服务国家对外话语权建设中的重要意义。他从守正与创新两个角度,将翻译理论与翻译实践相融合,强调政治翻译守正要坚持正确的政治方向,考虑中西方思考方式、文化环境差异,注重细节,深入理解,避免曲解;翻译创新要融通中外,交流互补,突出重点信息,注重读者阅读习惯与体验。中国特色政治话语翻译研究应注重凝练性、时代性和独有性,助力国家形象建构,助力国际传播。

  据悉,本次四校外语支部“党建+专业”主题云党日活动是江理工外国语学院英语、商务英语系教工党支部创新党建思路,挖掘支部系部融合建设特色路径潜力的新举措。主题云党日活动打破地理分隔障碍,跨校打造党建交流论坛,共享高校青年博士学术智力优势,以“润物无声”的形式,践行师生党建带团建,夯实师生家国情怀,深化英语(师范)课程思政专业建设,真正做到“守正”“创新”“共融”。

(编辑/宁萱 责编/姜江 通讯员/杜春雷 刘宇宁

layer
快乐分享