Between 00:00 and 24:00 of July 29, 18 new confirmed local cases (13 reported by Nanjing, including one previously asymptomatic carrier, one reported by Huai’an, and four reported by Yangzhou) were reported in Jiangsu, with 14 mild and four moderate ones. Four local asymptomatic carriers (one reported by Wuxi and three reported by Huai’an) were reported. Two inbound asymptomatic carriers (both from the Philippines) were reported. The above-mentioned cases are under isolated treatment at designated hospitals.
From July 20 on, 184 local confirmed cases (82 mild, 94 moderate, and eight severe ones) and one local asymptomatic carrier have been reported by Nanjing, one asymptomatic carrier has been reported by Wuxi, one local confirmed case (mild one) and three local asymptomatic carriers have been reported by Huai’an, six local confirmed cases (three mild and three moderate ones) have been reported by Yangzhou, and two local confirmed cases (both moderate ones) have been reported by Suqian, in cumulative terms.
Details of each case were released by the prefecture cities concerned.
At present, 205 confirmed cases are under isolated treatment at designated hospitals, including 193 local confirmed cases (86 mild, 99 moderate, and eight severe ones), and 24 asymptomatic carriers are under medical observation, including five local ones.
From January 22, 2020 to 24:00 of July 29, 2021, 949 confirmed COVID-19 cases (including 124 inbound ones) were reported in Jiangsu cumulatively.
Experts note that:
In light of the complex dynamics of the epidemic, we cannot loosen our efforts in COVID-19 prevention and control. It is advised that those who are suitable for COVID-19 shots should seek inoculation on top of personal protection routines.
1. Act responsibly in COVID-19 control. Maintain good habits for health and take preventive measures. Wash your hands regularly, wear a mask, ventilate rooms more often, reduce unnecessary gatherings, use serving chopsticks and spoons, and dine separately. Seek medical treatment at a nearby fever clinic as soon as possible when symptoms such as fever, dry cough, fatigue, nasal congestion, nasal discharge, sore throat, reduced sense of smell and taste, conjunctivitis (pink eye), muscle pain and diarrhea show and inform medical staff of your whereabouts and contact history over the previous 14 days. Keep the mask on and avoid using public transport when seeking treatment.
2. Seek inoculation. Inoculation is considered the most effective way against COVID-19. Vaccinating the population in an orderly fashion to build herd immunity serves to mitigate the pandemic’s impacts and end its spread, thus protecting your and your family’s health. Please take the vaccination on time and in order following the instructions of your community or employer as well as the inoculation procedures.
3. Avoid unnecessary trips to overseas areas and medium and high-risk regions. Those coming to Jiangsu from medium or high-risk regions should cooperate in conducting a 14-day (starting from the date of departure from medium or high-risk regions) medical quarantine in designated facilities. Those coming to Jiangsu from low-risk areas in cities of medium or high risk should inform their community upon arrival in Jiangsu and cooperate in conducting COVID-19 nucleic acid tests.
4. Maintain routine prevention and control. Keep the mask on, cooperate in checking body temperature and keep a one-meter distance with others when you are in public areas such as malls, restaurants, hotels, cinemas and sport stadiums. Properly wear your mask when taking the elevator, public transport and when going to hospitals where you may meet patients with fever or respiratory symptoms, and medical practitioners and transport practitioners in high-risk conditions should especially follow this rule.
7月29日24時現在江蘇省で新型コロナウイルス感染の最新情報
7月29日0時から24時までの間、江蘇省内の新型コロナウイルス肺炎(COVID-19)新規確定患者が18人(南京市より報告を受けた新規確定感染者は13人、そのうち無症状感染者から確定感染者に転じたのが1人、淮安市より報告を受けた新規確定感染者は1人、揚州市より報告を受けた新規確定感染者は4人)、そのうち、軽症が14人、中等症が4人と確認されている。海外から入国した新規無症状感染者が2人(フィリピン)。以上の症例はすべての指定病院で隔離治療を受けているという。
7月20日から現在まで、南京市から報告を受けた新型コロナウイルス肺炎の確定患者は184人(そのうち軽症が82人、中等症が94人、重症が8人)、地元の無症状の感染者は1人。無錫市から報告を受けた地元無症状患者は1人、淮安市から報告を受けた地元の確定患者は1人(軽症)、地元無症状感染者が3人、揚州市から報告を受けた地元の確定患者は6人(3人は軽症、3人は中等症)。宿遷市から報告を受けた地元の確定患者は2人(いずれも中等症)と確認されている。
症例の詳しい情報は関連する市が公表することになる。
これまで指定病院で隔離治療を受けている確定患者は205人のうち、地元の確定患者が193人(軽症が86人、中等症99人、重症が8人)、なお、医学的観察を受けている無症状の感染者は24人のうち、地元の無症状の感染者が5人という。
2020年1月22日から2021年7月29日24時まで、江蘇省で新型コロナウイルス肺炎の確定患者は累計で949人(そのうち海外から入国した確定患者は124人)と確認される。
専門家からの注意喚起は次の通りである:
当面、新型コロナウイルス感染状況が依然として複雑で深刻であり、予防・抑制に油断できない。引き続き感染症のことに気を引き締め、予防・抑制の措置に協力する上、自らワクチンの自主接種をする。
一、健康第一責任者意識を持つ。こまめに手を洗い、マスクをつけ、風通しがよく、集まりを控え、割り箸を使って、食事制などの良い個人衛生習慣を守ります。発熱、空咳、倦怠感、鼻詰まり、鼻水、のどの痛み、嗅・味覚減退、結膜炎、筋肉痛、下痢などの症状が出たら、すぐ近くの発熱外来を受診し、14日間の活動軌跡と接触履歴を知らせる。病院に行く場合、マスクを着用するうえ、公共交通機関の利用を控えること。
二、積極的にワクチンを接種する。ワクチンの接種が新型コロナウイルス感染症予防に最も効果的で、自分自身や家族、又は他人や社会に対しても最良の予防対策である。新型コロナウイルスワクチンの接種を通して高い接種率を維持し、集団免疫を獲得することこそ、拡大を食い止めることが実現できる。個人と社会の健康と安全のために、接種を受ける人はコミュニティーか勤務先の手配に従い、接種手順に基づき、時間と順番通りにワクチンの接種を受けること。
三、必要でない限り、海外及びハイ・ミドルリスク地域に行かないこと。ハイ・ミドルリスク地域に居住歴のある方は、14日間(ハイ・ミドルリスク地域を離れた日より)の隔離医学的観察に協力すること。ハイ・ミドルリスク地域からではないのに、その所在市のローリスク地域から来た人でも、コミュニティーに積極的に報告し、PCR検査に協力すること。
四、常態化の予防・抑制措置を維持すること。ショッピングモール、レストラン、ホテル、映画館、体育館などの公共の場所では、マスクの着用し、検温・健康コードの確認、1メートルの社交距離などの対策に積極的に協力する。公共交通機関やエレベーターを利用する場合や、病院で受診する場合、発熱や呼吸器感染症の患者さんや、医療・交通・運輸業界などで露出リスクが高い人は、マスクを正しく着用すべきこと。
7월29일 24시 기준 장쑤성 코로나19 사태 최신 정보
7월29일 0-24시 장쑤성 코로나19 신규 본토 확진자가 18명이 추가된 것으로 나타났고(난징시에서 13명이 보고됐고 그 중 1명이 무증상에서 확진으로 전환하는 병례이고, 화이안시에서 1명, 양저우시에서 4 명이 각각 보고됐다) 14명은 경증 환자이고 4 명은 보통 환자다. 신규 본토 무증상 감염자가 4명(우시시에서 1명, 화이안시에서 3명이 각각 보고됐다)이 발생했고 신규 해외 유입 무증상 감염자가 2명(필리핀 유입)이 발생했다. 이상 병례는 모두 지정 병원에서 격리 및 치료를 받고 있다.
7월20일부터 오늘까지 난징시 코로나 19 본토 확진 병례 누적 184명(경증 환자 82명, 보통 환자 94명, 위중 환자 8명), 본토 무증상 감염자 1명을 보고했고, 우시시 본토 무증상 감염자 누적 1명을 보고했으며, 화이안시 본토 확진 병례 누적 1명(경증 환자), 본토 무증상 감염자 3명을 보고했고, 양저우시 본토 확진 병례 누적 6명(경증 환자 3명, 보통 환자 3명)을 보고했으며, 쑤첸시 본토 확진 병례 누적 2명(모두 보통 환자)을 보고했다.
병례의 상세한 정보는 관한 설구시가 발표한다.
현재 지정 병원에서 격리 및 치료를 받고 있는 확진 병례는 205명으로 집계되었는데 그 중 본토 확진 병례는 193명(경증 환자 86명, 보통 환자 99명, 위중 환자 8명)이다. 의학관찰을 받고 있는 무증상 감염자는 24명으로 통계되었는데 그 중 본토 무증상 감염자는 5명이다.
2020년 1월 22일에서 2021년 7월 29일 24시까지 전성 코로나19 확진 병례 누적 949명(해외 유입 확진 병례 124명 포함)을 보고했다.
전문가를 의하면 현재 코로나 사태가 매우 심각하고 복잡하며 방역 통제가 느슨해져서는 안 된다. 개인 방호 의식을 항상 유지하면서 통제 조치를 지지하고 협조하며 코로나 바이러스 백신을 자발적으로 접종한다.
1. 건강 제1책임자 의식을 수립한다. 손 씻기, 마스크 착용, 통풍 자주하기, 모임 적게하기, 공동 수저 사용, 배식제 등 개인위생 습관을 잘 지켜야 한다. 만약 발열, 기침, 무기력, 코막힘, 콧물, 인두통, 후각 미각 상실, 결막염, 근육통 혹은 설사 등 증상이 있으면 즉시 인근 발열 진료소로 가서 진료를 받는 동시 14일 이내의 동선을 보고해야 한다. 진료를 받으러 가는 전 과정에 마스크를 착용하고 대중교통 이용을 피한다.
2. 코로나 백신을 적극적으로 접종한다. 백신 접종은 코로나19를 예방하는 가장 좋은 방법으로 집단면역 장벽을 구축해 질병 유행을 늦추고 궁극적으로 차단해 개인과 가족의 건강을 보호하는 데 도움이 된다. 주민단지나 회사의 계획대로, 면역절차에 따라 순차적으로 접종을 받기를 바란다.
3. 필수가 아니면 역외나 중·고위험 지역에 가지 않는다. 중·고위험지역에 체류한 적이 있는 사람은 (중·고위험지역에서 떠날 날로부터) 14일간 격리 의학관찰에 협조하기 바란다. 중·고위험지역 소재 도시의 저위험 지역에서 장쑤성으로 들어온 사람은 자발적으로 주민단지에 보고하고 핵산 검사에 협조해야 한다.
4. 코로나 상시화 통제 조치를 견지한다. 매장, 식당, 호텔, 극장, 경기장 등 공공장소에서는 마스크 착용, 체온 측정, 건강 코드 확인, 1m 라인 등의 조치에 적극 협조한다. 대중교통, 에스컬레이터를 타거나 병원을 찾을 때 발열이나 호흡기 감염 환자 혹은 의료보건, 교통운수 등 고위험 업종의 종업원이 있는 경우, 마스크를 제대로 착용해야 한다.