近日,金泽市与苏州市共同开展“友好城市信息分享活动”,通过SNS加深了两市市民之间的友好交流。
Given the challenges posed by the COVID-19 pandemic on international exchanges, Kanazawa and Suzhou co-hosted an online information sharing session and thus enhanced the people’s exchanges between the two sides.
海外旅行や対面での国際交流が難しい今、蘇州市と金沢市は共同で「友好都市情報発信レポート」をスタートし、SNSを活用して両市市民の繋がりを深めます。
This time Kanazawa joined hands with Suzhou online and showcased the charm of “Suzhou-style noodle soup”.
今回、金沢市と蘇州市はオンラインで連携し、「蘇州麺」の魅力をお届けします。
▲ Suzhou-Japanese Noodles (plain soup)
Making noodle soup is quite an art in Suzhou. Soup is the essence of a bowl of Suzhou-style noodles. It has to be plain, tasty and not greasy. Different restaurants have different recipes and most have secret recipes handed down between generations. Besides, Suzhou people traditionally prefer seasonal foods, including noodles. So, each season has its specialty noodles.
蘇州の人は麺を食べるにはこだわりがあります。麺のスープが一番大事にされており、透明で、油っぽくなく、食べた後に美味しくてあっさりしないと、よいスープといえません。麵屋さんによってスープの味は少し違いますが、それはスープレシピには秘伝の調味料などを入れたためです。そのほか、蘇州では、「季節感が溢れるもののみ食べる」というような旬を大切にする習慣があり、蘇州麺の味も季節によって違います。
▲ Kanazawa Social Media Post
The food exchange event is a part of Kanazawa’s friendly initiatives with sister cities. Suzhou and Kanazawa worked together and invented a recipe for Suzhou-Japanese noodle soup. It is now available at Nomachi Café in Kanazawa Mirai No Machi Creation Center, which makes the taste of the sister city more accessible to local residents.
姉妹都市友好交流の一環として、金沢市と蘇州市は食文化の交流を行い、共に独特な日本風味がある蘇州麺を制作しました。現在「金沢未来のまち創造館」で提供しています。金沢市市民の皆さんが海外へ行かなくても友好都市蘇州市の「地元の味」を味わうことができます。
▲ Suzhou-Japanese Noodles (brown soup)
Are you curious about the taste of the Suzhou-Japanese noodle soup?
この日本風の蘇州麺はどんな味がしますか。とても興味ありますね。